I didn’t see the Mel Gibson movie, “The Passion of the Christ.” I was disappointed, however, by a small moment in the preview. The makers made a big point of having the movie be in the original Latin and Aramaic. When Pontius Pilate parades the tortured Jesus before the Jewish crowds, he says, “ecce homo,” which means, “behold the man.” He is attempting to demonstrate to the potentially-rebellious Jews that Jesus is no divine Messiah, only a mortal man who can bleed, suffer, and be made to submit to Roman authority like anyone else.
My pedantic quibble is this: Pilate pronounces “ecce” wrong. He says, “eche.” I’m no Latin scholar, but it is my understanding that there are no soft “C” sounds in classical Latin. It should be pronounced “eke,” just as Caesar would have been pronounced “kaisar,” not “seesar” the way we say it today. The soft “C” pronunciation is from Medieval Church Latin, which did not exist circa 33 A.D. Any real scholars should feel free to correct me on this.
I know, I know. Who cares? It just irritated me. Thanks for letting me get that off my chest.
What’s all this have to do with art? It’s only tangential. I’ve been thinking about and looking at Renaissance depictions of the adult Jesus lately. Artists were called upon to paint various moments from the life of Jesus. Artists at the time produced this kind of religious art for customers and patrons who paid for conventional work that reinforced the religious conventions of the time. They sometimes managed to transcend the limits of the marketplace, however, with original work that is profoundly moving.
Here I’ll compare a late 15th century German painter, Hieronymus Bosch, with that of the 16th century Italian, Caravaggio. I’m doing that simply because I find their religious work compelling, and because I can’t do justice to the full range of this kind of work in a blog post (it would take a very long book).
According to High School Latin and my Latin Dictionary you are correct. No soft “c” sound in what is considered true Latin pronunciation. However, there is much of Latin pronunciation that has been left to it’s educated scholors to determine from history as the language itself has not lasted in spoken form outside of some church denominations which as you pointed out have taken liberties with it themselves.
Thanks, N.L.
The Roman Empire in the early 1st century was a big place and I’m sure there were lots of regional accents. It just seemed silly to hear Medieval Church Latin in a movie that takes the trouble to have the actors speak Latin in the first place. Obviously, I’m being very self-indulgent in my pedantry here.
I’m certainly no Latin scholar; I have enough trouble with my native American English, but isn’t Caesar pronounced with a soft “C”?
Clark,
I’m not a scholar either, but my understanding is that the classical Latin pronunciation of Caesar is “kaisar,” not “seesar.” English speakers don’t pronounce it the way the Romans did. They had no concept that “ce” is pronounced as an “s.”